कसे सांगू फरक युरोपियन आणि ब्राझिलियन पोर्तुगीज

ब्राझील म्हणजे लाच

लुसिया च्या पोर्तुगाल पासून स्वत: ला आणि या पोस्ट मध्ये ती शेअर करू काही मनोरंजक माहिती वर काही फरक पोर्तुगीज वाण बोलली पोर्तुगाल आणि ब्राझिलपोर्तुगीज आणि ब्राझीलच्या सहमत नाही अनेक गोष्टी आणि त्यांच्या संभाषणे आहेत नेहमी संपूर्ण चर्चा आहे. उदाहरणार्थ, कोण करते सर्वोत्तम (एक काळा बीन आणि डुकराचे मांस डिश) असल्यास किंवा पेक्षा चांगले आहे, पोर्तुगीज दूध (अगं ये, फक्त त्यांना प्रयत्न दोन्ही. मात्र, एक गोष्ट आहे, रहिवासी दोन्ही देश सहमत पोर्तुगीज स्पोकन मध्ये ब्राझील पासून पूर्णपणे भिन्न आहे एक बोलली पोर्तुगाल. त्यांना काही असले तर आश्चर्य ते सक्षम असेल, संवाद साधण्यासाठी या दोन्ही देशांमध्ये वर्षांनी एक भाषा कोर्स. तो आवाज कदाचित धडकी भरवणारा आणि तो पहिल्या नजरेतील पण एकदा आपण अंगवळणी फरक, समजून किती सोपे होईल. तरी ब्राझिल व पोर्तुगाल शेअर मोठे भाग. त्या तफावत आढळू शकते इतर अनेक भाषांमध्ये, अशा, स्पॅनिश आणि इंग्रजी पण पोर्तुगीज ते पोहोचण्याचा एक उच्च पातळी आहे. पहिली गोष्ट दाखविणे आहे की असूनही सर्व फरक, यात काही शंका नाही आहे की सर्वात पोर्तुगीज आणि ब्राझीलच्या एकमेकांना समजून तसेच. तर काही ब्राझीलच्या समजून घेणे कठीण पोर्तुगीज बोलली पोर्तुगाल, पोर्तुगीज लोक वापरले जातात ब्राझिलियन उच्चारण मुळे प्रदर्शनासह माध्यमातून ब्राझिलियन साबण ओपेरा (जो प्रीति करीत नाही त्यांना.), जे खरोखर लोकप्रिय पोर्तुगाल. आणखी एक अतिशय सामान्य प्रश्न आहे कसे ब्राझिलियन पोर्तुगीज झाले त्यामुळे एक वेगळे पोर्तुगाल आणि का तीच गोष्ट घडू नाही इतर पोर्तुगीज बोलत देशांमध्ये जगभरातील पसरली. आहे एक संकल्पना तयार करून अमेरिकन भाषाशास्त्रज्ञ अल्बर्ट म्हणतात वसाहती अंतर स्पष्ट करते की, काही लोक कसे पोर्तुगीज बोलली ब्राझील आणि एक बोलली पोर्तुगाल झाले आहेत, त्यामुळे विविध. वसाहती अंतर आहे की गृहीते वसाहती वाण एक भाषा (जसे ब्राझिलियन पोर्तुगीज) बदल पेक्षा कमी विविध बोलल्या आई देश (पोर्तुगाल). तो अनेकदा आहे, असे ते म्हणाले वसाहती अनुसरण भाषिक प्रगती आई देशातील काही विलंब, विशेषत: कारण, भौगोलिक अंतर. पोर्तुगीज स्थापना करण्यात आली, म्हणून अधिकृत भाषा ब्राझील मध्ये फक्त असले तरी, वसाहतवाद मध्ये सुरु व्या शतकात. त्या वेळी करून, संपर्क देशी लोकांना आणि गुलाम बदलले होते स्पोकन पोर्तुगीज ब्राझील मध्ये. शतकात, आणखी काही बदल आली भाषा संपुष्टात संपर्क युरोपियन आणि आशियाई स्थलांतरित. इतर देशांमध्ये होते की पोर्तुगाल बोलू पोर्तुगीज अधिक समान आई भाषा आहे. आहेत दोन मुख्य स्पष्टीकरण: प्रथम एक आहे पासून, त्यापैकी सर्वात आहेत आफ्रिकन देशांमध्ये, ते जास्त नाही बाह्य संपर्क इतर संस्कृती शकते की रुपांतर आहेत, त्यांचे मार्ग बोलणे. दुसरे कारण आहे की, ब्राझील तुलनेत, त्या देशांमध्ये गाठली त्यांच्या स्वातंत्र्य किती नंतर (अंगोला झाले स्वतंत्र) आणि म्हणून ते होते जास्त संपर्क पोर्तुगाल आणि त्याचे लोक दरम्यान त्यांच्या ऐतिहासिक विकास. आता तुम्हाला माहीत आहे की कसे ब्राझिलियन पोर्तुगीज झाले तर वेगळे पोर्तुगीज, बघूया या फरक आणि कसे सूचना. तर ब्राझीलच्या बोलू दणदणीत दीर्घ आणि विस्तीर्ण, पोर्तुगीज उच्चार शब्द अधिक बंद तोंड आणि नाही इतका आहे. आहे की निश्चितपणे कठीणही भाग पोर्तुगीज स्पीकर्स विशेषत: ब्राझीलच्या नाही कारण ते जास्त संपर्क पोर्तुगीज. याव्यतिरिक्त, तोंड आणि उच्चारण आहे, उच्चारण काही व्यंजनांचे असे देखील विविध, विशेषत. ब्राझिलियन पोर्तुगीज, एक एस शेवटी एक शब्द आहे, ठाम म्हणून पण पोर्तुगाल, तो ठाम म्हणून. ब्राझील, या जगात होईल ठाम पण पोर्तुगाल. असल्याने ब्राझील अशा एक मोठा देश आहे, उच्चारण बदलू शकता, उत्तर दक्षिण आणि विशेषतः रियो दि जानेरो मध्ये आणि शहरे मध्ये, ईशान्य उच्चारण एस समान आहे, एक मध्ये पोर्तुगाल.

मुख्य फरक मध्ये उच्चारण किंवा अधिक विशेषतः कसे पोर्तुगीज लोक दूर स्वर दरम्यान व्यंजनांचे एक शब्द आहे, तेव्हा ते बोलत होते.

उदाहरणार्थ, शब्द (बेकरी). ब्राझील होईल ठाम फक्त ते कसे लिहिले आहे पण पोर्तुगाल, हे शब्द नाद सारखे अधिक पॅड'.

पोर्तुगाल मध्ये त्या व्यंजनांचे आहेत ठाम नेहमी समान मार्ग नाही, पण ब्राझील, तेव्हा त्यानंतर मी किंवा ई, बदल, त्यांचे आवाज ग्रॅम आणि ची अनुक्रमे.

उदाहरणार्थ शब्द (दिवस) आणि (गालिचा), तेव्हा ठाम करून ब्राझीलच्या, सारखे ध्वनी आणि. क्रियापद करण्यासाठी वापरले जाऊ ê असणे आवश्यक आहे व्यक्ती असामान्य आणि तो आहे सर्वात सामान्य शब्द आहे की, ब्राझीलच्या वापर सोडविण्यासाठी कोणीतरी.

सोव्हिएत नियम आहे

पोर्तुगाल मध्ये, ê एक औपचारिक मार्ग पत्ता कोणीतरी आहे की आपण करू शकत नाही आहे जास्त संपर्क. मंगळ आहे सर्वनाम वापरले पोर्तुगाल मध्ये एक अनौपचारिक संदर्भ केवळ, मित्र, कुटुंब आणि प्रासंगिक घटनांमध्ये. ब्राझील, मंगळ वापरले जाते, काही विशिष्ट क्षेत्रांमध्ये देशात अशा अत्यंत दक्षिण व ईशान्य पण इथे अवघड भाग - पोर्तुगाल मध्ये, क्रियापद वापरले जाते आपण असणे आवश्यक आहे व्यक्ती असामान्य पण ब्राझील, त्याच क्रियापद जाऊ शकते व्यक्ती आणि व्यक्ती म्हणून तसेच, प्रदेश अवलंबून आहे. दक्षिण ब्राझील, धरली आहे त्यानुसार पोर्तुगीज पासून पोर्तुगाल पण ईशान्य, दोन्ही सर्वनामे मंगळ आणि ê नेहमी आहेत व्यक्ती असामान्य आहे.

सर्व क्रियापद नियम विसरले जातात, मध्ये एक वाक्य मध्ये भूत, वर्तमान किंवा भविष्यात.

पोर्तुगाल मध्ये, मानले गेले आहे असामान्य दशके आणि त्याऐवजी की, ते सोपे वापर. अमेरिकन शब्द अशा विचारमंथन, मीडिया आणि इ. आधीच संबंधित दैनिक संचार लोक ब्राझील मध्ये. पोर्तुगीज, लॅटिन मुळे भाषा ठेवले आहेत आणि आणखी एक गोष्ट करते की तो अजून घाला परदेशी शब्द पोर्तुगाल मध्ये प्रचंड प्रतिकार की पोर्तुगीज आहेत राहण्यासाठी समान पारंपारिक रचना भाषा न अवलंब आंतरराष्ट्रीय शब्द.

ब्राझीलच्या आणि पोर्तुगीज वापर जोरदार भिन्न शब्दसंग्रह करते की तो अजून त्यांना एकमेकांना समजून घेणे.

युरोपियन पोर्तुगीज अधिक शब्द शास्त्रीय प्रणयरम्य भाषा - विशेषतः स्पॅनिश तर ब्राझिलियन पोर्तुगीज प्रभाव पासून, अमेरिकन देशी आणि गुलाम भाषा आहे. एक चांगले उदाहरण आहे शब्द अननस: ब्राझील ते म्हणतात तर पोर्तुगाल ते म्हणतात. देखील आहेत, की शब्द लिहिले आहेत, त्याच ठाम नक्की समान आहे, पण अर्थ पूर्णपणे भिन्न आहे. पोर्तुगाल मध्ये अर्थ (ओळ) पण ब्राझील मध्ये समान शब्द आहे एक तिरस्कारव्यंजका टर्म समलैंगिक. आणखी एक शब्द आहे की आणू शकता काही विचित्र क्षण शब्द आहे. पोर्तुगाल मध्ये म्हणजे फी महाविद्यालयीन विद्यार्थ्यांना देणे आवश्यक आहे शाळेत जा.

त्या फरक असू शकते मजेदार साठी पोर्तुगीज स्पीकर्स पण पोर्तुगीज विद्यार्थी ते आहेत किचकट आहे समजून घेणे.

समजून काही फरक ब्राझिलियन पोर्तुगीज आणि युरोपियन एक. पोर्तुगीज एक विलक्षण आणि श्रीमंत भाषा आणि सर्व असूनही फरक आहे की आम्ही दाखवत आहेत येथे, पोर्तुगीज आणि ब्राझीलच्या अजूनही एकमेकांशी संवाद. छान लेख आहे पर्याय आहे एक बिट मजेदार आहे, तरी. ते दोन्ही घेतले मुळ भाषा, आणि इतर भाषांमध्ये घेतलापोर्तुगीज. हे मस्त आहे मी कधीही इच्छित ऐकले की वसाहती अंतर ठाकूर खूप मनोरंजक आहे. इतर भाषा मी बोलू, रशियन, नाही आवडत हे सर्व येथे आहे. असूनही बोलल्या जात एक अतिशय विस्तृत भौगोलिक क्षेत्र, प्रत्यक्षात अनेक फरक उच्चारण, बोली, इ. दु: ख आहे, पण कुठे सुधारणा केले जाऊ वापर बद्दल"आपण"आणि"ê"ब्राझील मध्ये."मंगळ"योग्यरित्या वापरले भाग ब्राझील त्यानंतर. त्याऐवजी, दक्षिण भाग, आणि खास मध्ये रिओ दि जानेरो आणि, ते वापरा"मंगळ"चुकीचे मार्ग, तो. अरे मी जरी परदेशी शब्द पोर्तुगाल कमी आहे आता कठीण आहे.

विशेषत: जेव्हा तो येतो टेक विशिष्ट शब्द आहे.

मी नेहमी ऐकत तरुण लोक आणि 'हिप' मध्यमवयीन अवलंब विविध इंग्रजी शब्द मध्ये त्यांच्या पोर्तुगीज तेव्हा मी त्यांना बोलू किंवा पोर्तुगीज रिएलिटी हे शक्यतो एक मार्ग म्हणून थंड वाटते. लोकप्रिय संस्कृती प्रोत्साहन देत आहे, विनियोजन अमेरिकन संस्कृती आहे.

तर तुम्ही असे म्हणतात की, ब्राझील, लोक सारखे होईल,"नरक काय आपण बोलत आहात' ते संवाद करू शकता एक आणखी कारण अर्थात ते बोलत, त्याच भाषेत.

हे नाही आवडले फरक अमेरिकन आणि ब्रिटिश इंग्रजी.

तेव्हा ते बोलू मराठी, मानक स्वरूपात वर ऐकले टीव्ही, तुलनेने सहज आकलन अमेरिकन.

उच्चारण नाही म्हणून इतरांपेक्षा भिन्न आहे आणि फक्त काही शब्द फरक शब्दसंग्रह आणि वाक्ये आहेत काढील.

मात्र, तर ते बोलू लंडनमध्ये जन्म झालेला मनुष्य, पश्चिम शेवटी, किंवा स्कॉटिश उच्चारण, तो फार कठीण होते अनुसरण.

अॅक्सेंट मजबूत आहेत, कच्च्या आणि असू शकते एक खोल अनुनासिक आवाज.

त्याचप्रमाणे, अमेरिकन इंग्रजी मजबूत दक्षिण उच्चारण शकते देखील एक आव्हान सादर लोक इंग्लंड तात्काळ आणि पूर्णपणे अनिश्चित आहे.

मी प्रेम पोर्तुगीज फक्त मी प्रेम जवळजवळ सर्व रोमान्स भाषा.

मी आता संगीतकार मित्र ब्राझील आणि सहयोग.

आणि मी देखील प्रेम ब्राझिलियन ओपेरा.

मी शिकत तो बिट द्वारे बिट आहे.

नाही आहे अर्थ वगळण्याची दुसरी व्यक्ती, तेव्हा दर्शवित आहे एक ब्राझिलियन पोर्तुगीज धरली.

मी शिकत युरोपियन पोर्तुगीज आणि तयार करण्यासाठी एक साइट धातूंचा गण पोर्तुगीज क्रियापद मदत करण्यासाठी मला जाणून धातूंचा गण पोर्तुगीज.

माझ्या साइट आहे, एक ब्राझिलियन पर्याय लपवण्यासाठी दुसरी व्यक्ती. दुसरी व्यक्ती अनेकवचनी, ó, जुने आहे. पोर्तुगाल मध्ये दुसरी व्यक्ती असामान्य अतिशय सामान्य आहे, पण ते असे दिसते की हा लेख पासून, दुसरी व्यक्ती असामान्य धरली क्वचितच वापरले जाते.